SSブログ

目をずらす場合のデンマーク語表記 [デンマーク語 備忘録]

flittigehaenderのパターンをいくつか編んでみましたが、
基本的なテクニックが中心でレベルにして初級~中級と
思います。すべてがデンマーク語の文章というか略語での
記載のため、慣れるのに時間がかかるのが難点です。

また、説明文が定型ではなく微妙に異なる言い回しに
なっている場合もあります。でも、デンマーク語なので
言い回しが違うだけなのか、意味するとこが違うのかの
判断に迷います。

例えば、目を右または左にずらす場合の表現が複数あるようです。
(デンマーク語は自動翻訳頼りなので怪しいところ多々あり...)

次の文はどれも右に一目ずらす場合の記述と思います。

Flyt 1m fra venstre til højre

Flyt 1m til højre

Strik 1m over på højre pind inden omgangens begyndelse

l maske frem, d.v.s. den sidste maske i omgangen sættes frem på den første pind i den ny omgang.

1m=1目
højre=右
venstre =左
flyt=move
strik=knit
pind=knitteng needle

上の3つの文ではhøjreがvenstre、venstreがhøjreになっていたら、
左にずらすになると思う。

一番下の文は目をずらす段の前の段に書かれていて
『最後の目が次の段の最初の目になる』を意味すると思われる。
結果、右に一目ずらすことになる。

『最初の目が前の段の最後の目になる』は
1 maske tilbage, d.v.s. den første maske i omgangen sættes tilbage på den sidste pind i den foregående omgang.
だと思う。

これらの文が出てきたら模様の始まりをずらすタイミング
どちらにずらすのかは、画像をガン見しながら模様のとおりに
なるように考えて決めています。

結局は経験と勘が頼りです(^^ゞ

flittigehaenderのサイトで編んだことがあるものリスト

Heidi
Mariza
Frida
Katrine
Stjerne 1
Spiralen
Sille
Lille flacon
Julie
nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。